Lettre du sous-lieutenant Yves Cloix, le 12 février 1954

[English follows below]

Les Viêts ont eu l’astuce de ne pas dévoiler avant l’offensive générale du 13 mars 1954 la puissance de feu dont ils disposent. Comme beaucoup d’autres combattants, le sous-lieutenant Cloix se laisse prendre à cette ruse.

Lettre du sous-lieutenant Cloix

Le 12 février 1954

Chers parents, chers tous,

Je viens de recevoir votre lettre du 6 février 1954 et les colis de Noël de Claude et Ninette arrivés en bon état. J’espère que ma dernière lettre ne vous effraie pas… On lit dans les journaux : ” léger accrochage à Diên Biên Phu “, 3 Viêts tués, 2 armes récupérées “… mais ils oublient de dire que chez nous cette légère prise de contact se solde par 10 morts et 80 blessés. Je vais fort bien – la température est délicieuse. Hier et aujourd’hui nous avons essayé avec quelques bataillons de reprendre les opérations de l’autre jour, échec… Nous avons détruit sûrement trois 75 de montagne Viêt – aussi depuis l’opération du 6 nous n’avons pas reçu un seul pruneau. Il faut dire : ” Qu’est-ce qu’on leur tire sur la gueule “. Comme disait quelqu’un, c’est l’artillerie et l’aviation qui font du mal au Viêts car les fantassins, eux, se font poliment “mettre à la porte”… Surtout soyez sans inquiétude pour moi car, d’après mon capitaine, c’est la première fois qu’il se trouve en DLO si près du combat. Le rôle du DLO n’est pas de jouer au fantassin mais de régler des tirs et de les amener sur l’ennemi, aussi n’est-il pas conseillé qu’il se trouve en pleine mêlée mais un peu en arrière à un endroit où il puisse voir. Ces jours-ci j’ai fait des croquis panoramiques des montagnes entourant la cuvette de Diên Biên phu. On entend le cri du cerf hurleur – on l’entend de plusieurs kilomètres. (…)

———————–

The Viet Minh shrewdly hid the firepower at their disposal before the general offensive of March 13, 1954. Like many other soldiers, Second Lieutenant Cloix was taken in by this ruse.

Letter from Second Lieutenant Cloix

February 12, 1954

My dear parents, and all back home,
I’ve just received your letter of February 6, 1954, and the Christmas packages sent by Claude and Ninette have arrived in good shape. I hope my last letter did not scare you … We read in the newspapers: “a minor skirmish at Dien Bien Phu”; 3 Viet Minh killed, 2 weapons recovered “… but they forget to say that on our side, this minor action resulted in 10 dead and 80 injured. I’m doing fine – the temperature is beautiful. Yesterday and today we tried to restart operations with a few battalions after what happened the other day, but failed… We’re sure we’ve destroyed three 75mm Viet Minh mountain guns – and since the action by the 6 [parachute battalion] we haven’t seen a single incoming artillery shell. You’d have to ask: “What do we do to shoot them in the face?” As someone said, .. it’s artillery and aviation that do damage to the Viet Minh  because the infantry themselves are politely “booted out in the open” … Please don’t worry about me because as my captain says, it’s the first time that a DLO has been found so close to the fight. The role of the DLO is not to be an infantryman but to call the shots and train our fire on the enemy, so it’s not advisable to be in the middle of the fray but rather to be a little further back where he can see. These days I’ve been sketching the scenic mountains surrounding the basin of Dien Bien Phu. We can hear the cries of howling deer – as far away as several kilometers. (…)

Notes:

  • Yves Cloix (dec. March 11, 2015, aged 83 years) was an officer in the 4e régiment d’artillerie coloniale (RAC), or 4th Colonial Artillery Regiment (dissolved May 31, 1955). The 2nd Group of the 4e RAC was flown into Dien Bien Phu between December 26, 1953 and January 14, 1954. In the 5th battery under Captain Cabannes, Second Lieutenant Cloix was an Officier Détachement de Liaison et d’Observation (DLO)–Liaison and Observation Detachment officer, or artillery forward observer. Cloix was praised by Henri de Brancion in Diên Biên Phu – Artilleurs dans la fournaise for his observations and radio transmissions during the Viet Minh assault on the Elianes on the night of March 30, 1954.
  • This letter is published in the book Lettres de Dien Bien Phu, edited by Guy Leonetti (page 145), and was also selected by La Fondation La Poste, an initiative of the French postal service to promote “writing, culture, solidarity and innovation,” to commemorate the 50th anniversary of the Battle of Dien Bien Phu in 2004. (http://www.fondationlaposte.org/article.php3?id_article=621)
  • Insignia of the 4th Colonial Artillery Regiment (source: http://bit.ly/2g2oR6a)

4e Régiment d'Artillerie Coloniale

  • Artillery deployment at Dien Bien Phu (source: Diên Biên Phu – Artilleurs dans la fournaise by Henri de Brancion – page 12). The Eliane strongpoints are to the east of the Nam Youm river.

image-185

snip_20161127065748

Advertisements

Lettre du capitaine Lucien Le Boudec après son arrivée au camp de Tuan Giao

Le 19 juin 1954

Ma chère maman,

Cette lettre vient te rassurer sur mon sort à la suite de notre défaite à Diên Biên Phu. Je suis prisonnier de guerre de l’armée populaire vietnamienne, traité avec la plus parfaite correction. Peut-être es-tu au courant de mes blessures par la base arrière de notre bataillon mais tu n’as pas à t’en inquiéter car aucune d’elles ne me laissera de suites durables et je reçois des soins au même titre que les blessés vietnamiens. Trapp et Datin partagent actuellement ma destinée car ils sont eux aussi blessés. – Il est inutile de te dire combien nous fondons d’espoirs dans la conférence de Genève dont hélas nous n’avons que de vagues échos. Maintenant que nous sommes dans l’autre camp nous avons pu constater que les vietnamiens souhaitaient autant que nous la fin de ce douloureux conflit qui nous épuisait tous les deux. Au cas où il y aurait un heureux aboutissement notre séparation déjà si longue ne serait plus de très longue durée. Dans le cas contraire je te demande instamment de ne pas te faire de souci pour moi, hors mes blessures, je suis en parfaite santé et très bien adapté à la nourriture locale ! (…)

Tu transmettra à toute la famille et aux amis mon meilleur souvenir et je charge cette lettre de toute mon affection et de tous mes baisers pour ma tante et toi.

Lucien

(Lettres de Diên Biên Phu, p. 436)

————–

June 19, 1954

My dearest mother,

I’m writing to reassure you of my fate after our defeat at Dien Bien Phu. I am a prisoner of war of the Vietnamese People’s Army, and am being treated perfectly well. Maybe you have been made aware of my injuries from our battalion’s rear base, but you do not have to worry because none will have lasting consequences, and I receive the same care as the Vietnamese wounded. Trapp and Datin currently share my destiny because they are also injured. – It is pointless to tell you how much we hope for from the Geneva conference, of which unfortunately we only hear vague hints. Now that we are in the other camp we realize that the Vietnamese wanted as much as us to see the end of this painful conflict which has exhausted both sides. If only there could be a successful conclusion, our separation – already too long – will soon be over. Otherwise, I urge you not to worry about me, because apart from my injuries I am in perfect health and very well adapted to the local food! (…)

Please pass on my best wishes to all our family and friends, and I send this letter with all my love and kisses for you and my aunt.

Lucien

Notes:

  • Le Boudec, adjutant of the 12th company of the 6e Bataillon Parachutistes Coloniaux  (BPC; 6th Colonial Parachute Battalion), also received a chest wound from a bullet on strongpoint Eliane 1 on March 31. After a stay in Tuan Giao, Le Boudec and other officers were marched to Camp No. 1 at Tuyen Quang, and he was released on 4 September 1954 in Viet Tri (photo source: Bataillon Bigeard, by Erwan Bergot).

image-176

  • Lieutenant Hervé Trapp, commander of the 2nd Company, 6 BPC, seen below at right, and Lieutenant Le Page at left (photo source: Bataillon Bigeard, by Erwan Bergot).

image-177

  •  The photo below shows officers and paratroopers of the 2nd company, 6 BPC, before embarkation for Indochina. The only two to survive Dien Bien Phu were Le Boudec and Lieutenant Michel Datin, second from the right and far right, respectively (photo source: Bataillon Bigeard, by Erwan Bergot).

image-178

  • In her book, the Angel of Dien Bien Phu, Genevieve de Galard describes the situation at the surgical unit on the morning of May 7, 1954. “At the unit Captain Lucien Le Boudec, wounded that morning, had just undergone an operation. He was still lying on the operating table when the Vietminh erupted into the room. One of them, wearing a helmet, sorted through the surgical instruments, and Le Boudec, hearing the noise, opened his eyes, causing terror in the man, who believed he was witnessing a resurrection. The captain was the last patient operated on by Dr Gindrey.”

 

  • This letter is published in the book Lettres de Dien Bien Phu, edited by Guy Leonetti (p. 145; see below), and was also selected by La Fondation La Poste, an initiative of the French postal service to promote “writing, culture, solidarity and innovation,” to commemorate the 50th anniversary of the Battle of Dien Bien Phu in 2004. (http://www.fondationlaposte.org/article.php3?id_article=621)
  • A facsimile of the letter sent by Captain Lucien Le Boudec after his arrival at the Tuần Giáo POW camp.

Image (96)

  • Map of Tonkin showing the location of Tuan Giao and the distance between Dien Bien Phu and Tuyen Quang. (Source: http://bit.ly/2eWvp6P ).

Image result for map tonkin prison camp at "tuyen quang"

 

  • More information on the life of General Lucien le Boudec (dec. August 19, 2013; Allocution prononcée le lundi 26 août 2013 aux Invalides par le général d’armée Maurice SCHMITT, à l’occasion des obsèques du Général Lucien LE BOUDEC, Grand Croix de la Légion d’honneur.): http://bit.ly/2eVdxZV

Image result for lucien le boudec

(Source: ECPAD http://bit.ly/2eVb16c)

 

  • Insignia of the 6th Colonial Parachute Battalion (formed in 1948 under the name 6e bataillon colonial de commandos parachutistes (BCCP), which was later changed to 6e groupement colonial de commandos parachutistes (GCCP), then to the 6e bataillon parachutistes coloniaux (BPC) in 1951). The motto of the battalion is Croire et Oser (To Believe and to Dare).

Source: Wikipedia entry for the 6e régiment de parachutistes d’infanterie de marine (6e RPIMa): http://bit.ly/2eVRZwh

 

 

 

Dernière lettre envoyée par le médecin-lieutenant Verdaguer à son épouse

Le médecin-lieutenant Verdaguer tente de rassurer son épouse sur le sort de la garnison en faisant allusion au passage à l’opération du 22 mars.

24 mars 1954

Ma petite Arlette chérie, mes chers tout petits,

J’ai eu la joie hier après-midi de recevoir ta lettre du 12 ; le courrier a bien sûr un peu de retard mais tu vois il arrive quand même. J’espère qu’il en est de même en ce qui concerne mes lettres et qu’ainsi elles peuvent te rassurer. Je t’avoue que ce qui me tracasse le plus c’est de voir les nouvelles affolantes de la presse française ; j’espère cependant que mes lettres précédentes et le télégramme sont arrivés et qu’ils vous auront rassurés… A part quelques ondées annonciatrices de la saison des pluies, il fait des journées très belles, ni trop chaudes, ni trop froides. De vraies journées de juin de chez nous. Ici le calme continue ; avant-hier à l’autre bout de la cuvette une opération avec des blindés a ratatiné sans coup férir deux bonnes compagnies viêts. Nous on n’a rien entendu. On continue à passer le temps du mieux qu’on peut, lecture, bridge, ” belote vache “, un jeu récemment importé et qui connaît la grande vogue. Au soir, nous avons droit tous les jours au carrousel aérien, spectacle assez attrayant car il y a un peu de DCA en face. La nuit on est parfois réveillé en sursaut par les bombardiers qui lâchent leurs grosses crottes. Encore une petite histoire qui va coûter quelques dizaines de milliards à notre malheureux budget ! Ah vraiment, pour tout un tas de raison, il est temps que ça cesse ! Mais on a bien l’impression que ces f… d’Amerlock ont l’intention de torpiller la conférence de Genève. Ici, on est arrivé au point d’avoir plus de sympathie pour les Viêts que pour eux…

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

The last letter sent by Medical-Lieutenant Verdaguer to his wife.

In this letter, the last that he was able to send before hostilities forced the cancellation of postal services, Medical-Lieutenant Verdaguer tries to reassure his wife about the fate of the Dien Bien Phu garrison, in reference to an operation that took place on 22 March.

24 March 1954

My darling Arlette, my dear little ones,

I was delighted yesterday afternoon to receive your letter of the 12th; the mail is of course a little slow  but you see it does get here in the end. I hope you feel the same about my letters and hope they can reassure you. I confess that what bothers me most is to see the upsetting news in the French press. However, I trust that my previous letters and telegram have arrived and they have reassured you … Apart from a few showers that herald the imminent arrival of the rainy season, the weather is beautiful, neither too hot nor too cold. Just like the days of June back home. Here the calm continues; the day before yesterday at the other end of the valley, one of our units with armored support wiped out two strong Viet Minh companies without any opposition. We haven’t heard anything. We continue to pass the time as best we can, reading, or playing bridge or the card game Belote à la vache, which was recently introduced here and has become a great hit. After dark, we get to see the eye-catching spectacle of our planes circling above as they fly through the sparse antiaircraft flak. At night we are sometimes woken by our bombers dropping their massive loads. Another thing that will add tens of billions to our wretched budget! Really, for a lot of reasons, it’s time for it to stop! But it’s my opinion that these f …ng Yanks plan to torpedo the Geneva conference. We’ve got to the point here where we have more sympathy for the Viets than for them …

Notes:

  • Médecin-lieutenant Sauveur Verdaguer was attached to the 3eme Bataillon Thai (3rd Thai Battalion), which was initially assigned to defend strongpoint Anne-Marie. The strongpoint was overrun by a Viet Minh attack on the night of 16 March, less than a week before he wrote this letter. Many Thai soldiers deserted in the face of the onslaught.
  • In his book Valley of Death. The tragedy at Dien Bien Phu that led America into the Vietnam War, Ted Morgan writes that Verdaguer was amused at the number of visitors on junkets to Dien Bien Phu before hostilities commenced in earnest. “Dr. Sauveur Verdaguer was surprised by the visit of Graham Greene on January 7 and offered him an aperitif. Verdaguer joked about opening a nightclub for Anglo-Saxon tourists. The floor show would feature Viet-minh raids.” (pp. 232-2)
  • This letter is published in the book Lettres de Dien Bien Phu, edited by Guy Leonetti (pp. 218-9), and was also selected by La Fondation La Poste, an initiative of the French postal service to promote “writing, culture, solidarity and innovation,” to commemorate the 50th anniversary of the Battle of Dien Bien Phu in 2004. (http://www.fondationlaposte.org/article.php3?id_article=621)

Copy of the last letter sent by Medical-Lieutenant Verdaguer to his wife on 24 March 1954.

Image (90)

Insignia of the 3rd Thai Battalion (from Les Insignes de l’Armée française. La Guerre d’Indochine: I Etat -Major, Infanterie. Planche 11)

Image (91)

Map showing the strongpoints established to defend the garrison at Dien Bien Phu. The 3rd Thai Battalion was tasked to defend Anne-Marie, north of the airstrip.

dien-bien-phu-map-1954

La mort du Lieutenant-Colonel Guth

Témoignage de médecin-chef de bataillon Jean Thuriès.

Le 28 décembre, à midi, nous sommes attablés a la popote de l’antenne quand un coup de fil du PC nous apprend que le chef d’état-major de Castries, le lieutenant-colonel Guth, a été touché alors qu’il effectuait une reconnaissance en Jeep, entre l’extrémité nord de la piste d’aviation et Gabrielle. Avec Jacopin, nous sautons dans une Jeep porte-brancards et filons à vive allure le long de la piste d’aviation.

Une zone d’herbage a été défrichée au-delà des plaques métalliques. Nous poursuivons plus lentement jusqu’à la lisière d’herbes à éléphants, le tran comme l’appellent les autochtones, et j’arrête la Jeep pour continuer à pied. Dans ces herbes hautes de plus deux mètres, un soldat nous fait signe et nous conduit un peu plus à l’intérieur du tran, là où s’est produit le drame. Des éclaireurs en périphérie assurent notre protection. Au centre d’un petit groupe de combattants méduses, deux corps sont étendus à terre. Le lieutenant-colonel Guth a été touché d’une rafale qui l’a cisaillé en écharpe depuis le bassin jusqu’à l’épaule opposée. Il est mort sans avoir eu le temps de souffrir.

[Doctors Thuriès, Hantz, Aulong. Merci Toubib. Page 122]

Testimony of battalion chief medical officer Jean Thuriès.

On December 28 at noon, we were seated in the mess of the medical unit when a call came from the command post, telling us that Lieutenant Colonel Guth, de Castries’ Chief of Staff, had been hit while on reconnaissance in a Jeep between the north end of the runway and strongpoint Gabrielle. Jacopin and I jumped into a Jeep equipped with stretchers and sped along the runway.

An area of vegetation had been cleared beyond the metal plates of the runway. We continued slowly, up to the edge of the elephant grass, known as tran by the natives, and I stopped the Jeep to continue on foot. In the tall grass, more than two meters high in places, a soldier waved and led us deeper into the tran, where the tragedy had occurred. Perimeter scouts protected us. In the center of a small group of soldiers standing stock-still, two bodies lay on the ground. Lieutenant Colonel Guth had been hit by a burst of gunfire which opened him up diagonally from the belly to the shoulder. He died without having had time to suffer.

Guth